Lúng túng tiếng Việt

Trong nhiều kỹ năng/ khả năng quan trọng của con người. Thì khả năng ngôn ngữ là thuộc hàng quan trọng bậc nhất. Bởi vì nó là cái mà chúng ta sử dụng suốt đời; là công cụ giao tiếp, kết nối, học hỏi…

Chỉ có điều, như nhà thơ Goethe từng nói “Mọi lý thuyết đều là màu xám, còn cây đời mãi mãi xanh tươi”. Việc học cái gì, bắt đầu từ lúc nào, như thế nào là phải căn cứ vào đứa trẻ. Không thể áp dụng lý thuyết chung chung của bạn A bạn B nào được. Cho nên, có vẻ, vì áp dụng theo kiểu “phong trào” nên từ quan sát thực tiễn, mình nhận thấy có một số bất cập cần điều chỉnh:

Giúp con bồi đắp vốn tiếng Việt ngay từ khi còn nhỏ

Cái bất cập đầu tiên là nhận thức

Rất coi trọng việc trau dồi tiếng Anh nhưng lại coi thường trau dồi tiếng mẹ đẻ. Cái này khiến cho việc từ trường học đến xã hội đều dạy tiếng Việt một cách qua loa đại khái. Chúng ta là người Việt Nam, nếu chúng ta ra nước ngoài, du học… thì lòng tự tôn dân tộc cũng là một giá trị để khẳng định mình. Việc mặc cảm tự nhận mình “nhược tiểu” là một ám ảnh khiến chúng ta không nâng được mình lên đồng thời có thể mắc chứng “tự kỉ ám thị”. Nghĩ mình thế nào thì mình sẽ hành động như thế (nghĩ mình nhược tiểu thì mình sẽ hành động theo kiểu nhược tiểu). Và do đó mà không phát triển được.

Diễn đạt tiếng Việt lúng túng

Tình trạng một số trẻ đang ở Việt Nam nhưng lúng túng khi diễn tả bằng tiếng Việt là khá nhiều. Một số bạn vẫn đang ở VN, nhưng nói lẫn lộn Việt – Anh. Nói mãi người khác mới hiểu là hiện tượng ngày càng phổ biến. Có nhiều bạn, viết tiếng Việt kém xa tiếng Anh – cái này thì chỉ là hiện tượng. Nếu sau này các bạn sinh hoạt trong môi trường Anh ngữ thì sẽ tốt, mình không đánh giá là nên hay không nên. Cũng có phụ huynh tâm sự, hỏi: Tại sao con mình nói tiếng Anh ngữ điệu rất hay, nhưng khi nó nói tiếng Việt lại rất chán. Tiếng Việt chán, có phải là do chúng ta?

Tình trạng “loạn ngữ” cũng đang ngày càng gia tăng. Loạn ngữ là bệnh đáng lo ngại hẳn hoi các mẹ ạ. Nó sẽ càng khó khắc phục khi chúng ta cố nhồi nhét bắt trẻ tiếp nhận quá nhiều ngôn ngữ cùng lúc. Cho nên, mình nghĩ, đối với những bé khả năng ngôn ngữ chưa tốt, chậm nói, tiếp thu chậm thì bố mẹ cũng hãy từ từ…

Mỗi đứa trẻ có một khả năng diễn đạt ngôn ngữ khác nhau

Khả năng ngôn ngữ ở mỗi trẻ khác nhau

Mark nói: “Ngôn ngữ là hiện thực trực tiếp của tư duy”. Thường người tư duy tốt thì khả năng ngôn ngữ cũng tốt. Cái này đúng.

Nhưng theo thuyết Trí thông minh đa dạng của H. Gardner. Trí thông mình ngôn ngữ là 1 trong 8 loại trí thông minh. Vậy, nghĩa là khả năng sử dụng ngôn ngữ cũng khác nhau ở mỗi người. Cái này đơn giản là sự khác biệt chứ không có gì quá tệ hại khi con bạn học mãi không giỏi ngoại ngữ. (Trước mình có xem một bộ phim của Singapo, đã lâu nên quên tên rồi. Đại khái vợ chồng nhà này mong chờ mãi đến khi sinh một lúc 5 đứa con. Cũng quay cuồng mỗi đứa mỗi tính, mỗi đứa mỗi kiểu; rồi lớn lên đi học. Họ phiền lòng lo lắng nhất với 1 đứa, chậm chạp hơn, nói tiếng Anh mãi không lưu loát. Họ tâm sự với giáo viên dạy các con, và cô giáo nói: nhưng nó là đứa giỏi tiếng Trung nhất, nên ông bà hãy vui vẻ với khả năng của con).

Bố mẹ đừng tạo áp lực cho con

Tuy nhiên nói vậy thôi, ngoài tiếng Việt, thì kiểu gì cũng phải cho con học tiếng Anh. Cũng có thể tự học ở nhà – homeschool- rất tiết kiệm và thiết thực, hiệu quả. Ở mức độ giao tiếp thông dụng thì không phải là khó. Có lẽ chỉ cần tư duy bình thường, học từ nhỏ, học lâu, kiên trì cũng sẽ đạt được. Nhưng đừng áp lực quá khi con mãi không đạt được trình độ cao như mình mong muốn. Với nữa, đừng thiên lệch, quá coi trọng cái này mà xem nhẹ cái kia. Áp dụng đơn thuần theo phong trào, lý thuyết mà không căn cứ vào thực tế con mình.

Cũng nên rất hạn chế, nói lẫn lộn Việt – Anh. Cái này rất khó chịu cho những người không hiểu tiếng Anh, và thậm chí cả những người hiểu tiếng Anh cũng không thích. Đương nhiên sẽ có những từ/ khái niệm không tương đương về nghĩa, có thể không có trong tiếng Việt. Nhưng rất nhiều lúc là do thói quen và do chúng ta bí từ tiếng Việt mà phải chêm tiếng Anh.

 

 

Lúng túng tiếng Việt
5 (100%) 1 vote

Thêm một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *


Đa ngôn ngữ »